巧合

今天的天氣並不穩定,剛剛還落著雨,轉眼間就春光明媚。黃昏的雲有點低,但花果然是春天開得好,我走在社區的石板路上,沒有焦躁不安,卻不自覺地哼起A Waltz For A Night

 

我會唱的歌曲並不多,也不會特別去記住一首歌的歌詞,但就在此時,卻不由自主地反覆吟唱這首歌。我總是在一些時刻,會發現一些奇特的巧合。這些巧合實在太動人,每回明白這些訊息時,我都禁不住這麼想,雖然,那可能在經過很久很久以後。

 

最美麗的巧合,就像張愛玲所說的:「於千萬人之中遇見你所遇見的人,於千萬年之中,時間的無涯的荒野裏,沒有早一步,也沒有晚一步,剛巧趕上了,那也沒有別的話可說,惟有輕輕地問一聲:『噢,你也在這裏嗎?』」

有時讓人驚喜,一如我和燕子不約而同想到Martin Luther King的演講,而在這麼多美麗的夢想中,我們竟能寫下相同的句子。

或者和法國同學談起巴黎好吃的Macaron,竟然都獨鍾日本師父所開的AOKI,而且必吃的口味都是梅子、肉桂和抹茶。

有時,又如《Before Sunset》中,當Jesse知道他和Celine兩人曾經同時住在紐約,但卻從未相逢。

又像擁有相同名字的《情書》,隱藏在普魯斯特書中的密碼,卻在經過好久好久以後才發現,這樣難以形容的情緒。

生活就這樣交融在美麗與哀愁之中。卡謬的話語是最好的注解:「我童年時看過陰影,也見過陽光,所以我希望對兩者都保持忠誠。」 

 

年初開始動工的圍巾為何沉寂,我連自己都無法答覆,又如何回答別人的詢問?就當是我懶,就當是我忙,圍巾總有織完的一天,只是究竟為誰而織?

擁有相同的星星、月亮、太陽,就連巴黎四月落下的雪,也恰巧下在半夜,我們甚至可以一起宣讀不在場證明。外在環境的變化,永遠不是最重要的原因。

我總說自己很好,以為醒來就會忘記一切;我也讓自己充實生活,盡量避免胡思亂想;但是,看到「驗證逝去」這個句子時,並沒有自己想像的冷靜〈當然也沒有歇斯底里〉,我只是靜靜的想起三月所讀的詩:

 

今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。

寫,譬如說,「夜被擊碎

而藍色的星在遠處顫抖。」

 

晚風在天空中迴旋歌唱。

 

今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。

我愛她,而有時候她也愛我。

 

而許多彷彿此刻的夜裡我擁她入懷。

在永恆的天空下一遍一遍地吻她。

 

她愛我,而有時候我也愛她。

你怎能不愛她晶瑩碩大的眼睛?

 

今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。

想到不能擁有她,想到已經失去了她。

 

聽到那遼闊的夜,因她不在而更遼闊。

詩遂如草原上的露珠滴落心靈。

 

我的愛不能叫她留下有什麼好難過的呢?

夜被擊碎而她離我遠去。

 

都過去了。在遠處有人歌唱。在遠處。

我的心不甘就此失去她。

 

我的眼光搜尋著彷彿要走向她。

我的心在找她,而她離我遠去。

 

相同的夜漂著相同的樹。

昔日的我們已不復存在。

 

如今我確已不再愛她,但我曾經多愛她啊。

我的聲音試著藉風探觸她的聽覺。

 

別人的。她就將是別人的了。一如我過去的吻。

她的聲音。她明亮的身體。她永恆的眼睛。

如今我確已不再愛她。但也許我仍愛著她。

愛是這麼短,遺忘是這麼長。

 

因為在許多彷彿此刻的夜裡我擁她入懷,

我的心不甘就此失去她。

 

即令這是她帶給我的最後的痛苦,

而這些是我為她寫的最後詩篇。

 

   ~聶魯達今夜我可以寫

出自陳黎張芬齡譯《二十首情詩和一首絕望的歌》

 

〈果然詩還是不要亂讀的好〉

 

或許,生死愛恨有天都會隨著時間的消逝而釋懷,在那之前就和我一起唱這首美麗的歌聊以慰藉吧!

 

“A Waltz For A Night”

 

Let me sing you a waltz

Out of nowhere, out of my thoughts

Let me sing you a waltz

About this one night stand

 

You were for me that night

Everything I always dreamt of in life

But now you’re gone

You are far gone

All the way to your island of rain

 

It was for you just a one night thing

But you were much more to me

Just so you know

 

I hear rumors about you

About all the bad things you do

But when we were together alone

You didn’t seem like a player at all

 

I don’t care what they say

I know what you meant for me that day

I just wanted another try

I just wanted another night

Even if it doesn’t seem quite right

You meant for me much more

Than anyone I’ve met before

 

One single night with you little Jesse

Is worth a thousand with anybody

 

I have no bitterness, my sweet

I’ll never forget this one night thing

Even tomorrow, another arms

My heart will stay yours until I die

 

Let me sing you a waltz

Out of nowhere, out of my blues

Let me sing you a waltz

About this lovely one night stand

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

在 WordPress.com 建立免費網站或網誌.

向上 ↑

%d 位部落客按了讚: