Une chanson douce

中秋,月亮圓了。

最後一次見到滿月是什麼時候呢?是和誰一起仰望那皎白月光?我的思緒紛至沓來,猶如閃電。

是哪一年的中秋,我睡不著覺,忽然就想去超市買布丁。買了布丁回家的路上,月亮正在黑暗中綻放光芒,那一夜的月光,有著飄洋而來的霧都心情,我像是著魔一樣,緩緩順著流倘的月光漫遊。

當意識清醒一些時,我已經身在靜寂而陌生的街道,星空下,只有我口袋裡的鑰匙清脆作響。這條路,我腳下的地,悄無聲息的街道,彷彿要將我帶到世界的盡頭。秋日的涼風吹拂,眼底深處似有股熱氣,催得眼眶發顫。只要穿越一條街,或許就能回到平日熟悉的角落─平凡的街燈,永遠停在路邊的汽車,但我只覺得眼前一切奇妙的歪斜著,一流閃燦的莫名朝我眼前撲來,我的心被撞出了胸膛,在這夜的深處,感到前所未有的孤獨。

淡淡月光下,無處可逃的面對自己,一直以來矛盾的個性,嚮往自由,卻又害怕孤單。整個生命,我幾乎都在離開、在異鄉,思索著是否該啟程歸去?我從內心深處企盼前進,渴求生存,可豢養著與這座城市相關的種種記憶,卻忘了南方還有慷慨的陽光。在這恬淡寧謐的夜裡,狂風驟雨的心情,只有流洩的月光匯成光河,在夜色中微微蕩漾……

同樣的夜降臨在同一個城市,街角的樹影與夜中的街景交映。儘管一切相同,逝去的青春、昨日的情懷再也不會回來。有的人只要活著就會綻放光芒,像明星般照亮他身旁的人,所以當這光輝消失的同時,必然也會在他人的心上投下陰影。我的父親或許對他人而言微不足道,但在我心裡,他就是我的神,我的仰望,我的崇拜。他曾在這裡活過,光輝映照在我心底,然而現在已經不在了!年年中秋,年年相思,看到滿盈的月亮,父親的笑臉便會浮現眼前,胸口依舊隱隱作痛,可我還是仰望星空,追尋月光。為何我會如此深愛夜裡的天空呢?這種愛如同鐫刻在靈魂記憶中的遙遠憧憬,只要望著夜空,不管世界多麼黑暗,未來如何茫然,依舊可以找到光亮,重新開始。我以為這樣美麗的邂逅,能將紛亂的情緒一併歸零,讓我再次擁有力量與我的夢想廝守。

我曾說過,我的生活幸福甜蜜,我所受的教養使我無論如何輾轉,都不會遠離幸福圈子之外,這都是因為我從疼愛我的父母那裡接受了這種思想。在人生的道路上,帶著這樣的遺傳基因,一次又一次在矛盾中選擇,明明寂寞得想哭,仍勉強自己嫣然一笑。這樣的人生是多麼美好而溫馨,每個決定都飽含自己靈魂的掙扎,可又有來自父母的意志勇敢的生存著,就像在黑暗之中探索前進,舉頭仰望,那皎白的月光沁入心脾,帶我走向光明。

啊,月亮多美!而我是多麼想念……

Katie Melua –The Closest Thing To Crazy

How can I think I’m standing strong,

我該如何才能毫不動搖

Yet feel the air beneath my feet?

即使感覺雙腿凌空

How can happiness feel so wrong?

為何幸福帶著隱隱不安

How can misery feel so sweet?

為何痛苦卻又讓人覺得甜蜜

How can you let me watch you sleep,

怎能讓我望著你沉睡

Then break my dreams the way you do?

卻又如此將我的夢敲碎

How can I have got in so deep?

我怎能如此深陷

Why did I fall in love with you?

為何我這樣愛著你

This is the closest thing to crazy I have ever been

這是我有生以來最接近瘋狂的距離

Feeling twenty-two, acting seventeen,

感覺像22歲,行為舉止卻又像17歲

This is the nearest thing to crazy I have ever known,

那是我所知道最接近瘋狂的感覺

I was never crazy on my own,

而這種瘋狂是我從未曾有過的

And now I know that there’s a link between the two,

現在我知道這兩者之間的聯繫了

Being close to craziness and being close to you.

越是靠近瘋狂就越靠近你

How can you make me fall apart

為何讓我崩潰

Then break my fall with loving lies?

還以愛的謊言將我徹底粉碎

It’s so easy to break a heart;

要傷一顆心是如此輕易

It’s so easy to close your eyes.

閉上你的雙眼不屑一顧也很容易

How can you treat me like a child

你怎能把我當孩子一樣看待

Yet like a child I yearn from you?

當我像個小孩一般渴求你時

How can anyone feel so wild?

世人為何如此狂熱

How can anyone feel so blue?

世人為何如此憂鬱

This is the closest thing to crazy I have ever been

這是我有生以來最靠近瘋狂的距離

Feeling twenty-two, acting seventeen,

感覺像22歲,行為舉止卻又像17歲

This is the nearest thing to crazy I have ever known,

那是我所知最接近瘋狂的感覺

I was never crazy on my own,

而這種瘋狂是我從未曾有過的

And now I know that there’s a link between the two,

現在我知道這兩者之間的聯繫了

Being close to craziness and being close to you.

越是靠近瘋狂就越靠近你

廣告

2 thoughts on “Une chanson douce

Add yours

  1. 臻:不知你有收到我的明信片嗎?
    一張友誼滿滿的情意,希望沒有寄丟。
    祝好! 旼

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

在WordPress.com寫網誌.

向上 ↑

%d 位部落客按了讚: